П`ятниця, 27.12.2024, 04:37
Вітаю Вас Гість | RSS

Ярмолинецька центральна бібліотека 

Ярмолинецької селищної ради Хмельницької області

7 травня 65 років з дня народження Яніни Дзівановської /marquee> 7 травня 70 років з дня народження Леоніда Незбжицького 8 травня Дні пам'яті та примирення, присвячені пам'яті жертв Другої Світової війни. 12 травня День матері 16 травня День вишиванки http://biblioyar.at.ua/

Головна » 2023 » Вересень » 14 » Проект «Мереживо: Літературні читання в містечках України»
11:07
Проект «Мереживо: Літературні читання в містечках України»

13
вересня в Ярмолинецькій центральній бібліотеці відбулася зустріч з українськими письменниками Юлією Мусаковською (Львів) та Ганною Осадко (Тернопіль) в рамках проекту «Мереживо: Літературні читання в містечках України». Модератор – Марія Титаренко (Львів). Організатори зустрічі: громадська організація «Український центр Міжнародного ПЕН-клубу» за підтримки Міжнародного фонду «Відродження».

Проект «Мереживо» покликаний підвищити престиж читання у містечках України, знайомити мешканців українських містечок із сучасною українською літературою та включити їх у культурне поле, спільне з великими містами. 13 вересня у Ярмолинцях розпочався IV сезон літературного проекту «Мереживо: Літературні читання в містечках України».
 
На заході були присутні вчителі і учні шкіл, поціновувачі поезії та представники ЗМІ. В рамках зустрічі були презентовані книги Юлії Мусаковської  та Ганни Осадко.
Присутні мали можливість познайомитися з видатними письменниками сучасності України і подискутувати про важливість історії в житті України. Письменниці порушували  питання про стан культури під час війни. 
Юлія Мусаковська — українська поетеса, перекладачка, зокрема шведської літератури. Членкиня Українського ПЕН. Авторка поетичних збірок «На видих і на вдих» (Київ, 2010), «Маски» (Київ, 2011), «Полювання на тишу» (Тернопіль, 2014), «Чоловіки, жінки і діти» (Львів, 2015), «Бог свободи» (Львів, 2021), а також дві опубліковано в перекладах іноземними мовами — польською та шведською. Її твори перекладені тридцятьма мовами та широко опубліковані в різних країнах світу. Лауреатка різноманітних літературних конкурсів, зокрема ІІ премії конкурсу видавництва «Смолоскип» (2019) та І премії поетичного конкурсу DICTUM від видавництва «Крок» (2013). Учасниця багатьох фестивалів та культурних подій в Україні та за кордоном. Юлія Мусаковська народилася у Львові, де мешкає і працює. З 2007 року працює у сфері маркетингу та комунікацій в галузі інформаційних технологій. Виступає як спікерка на професійних подіях, є запрошеною лекторкою у Львівській бізнес-школі Українського Католицького Університету. У 2022 році в Польщі вийшла друком її двомовна збірка «Залізо / Żelazo» (Фундація «Пограниччя», Сейни). Поетичний текст Юлії Мусаковської про реалїї повномасштабного вторгнення Росії в Україну, написаний в березні 2022 року, «Такі незручні, такі страшні вірші…» переклав англійською американський історик, професор Тімоті Снайдер і прочитав його у лекції 22 свого курсу з історії України для Єльського університету «The Making of Modern Ukraine» (Творення сучасної України), який отримав сотні тисяч переглядів на YouTube. Професор Снайдер також поділився думками про цей вірш у своєму блозі.  У 2023 році у Швеції була видана збірка Юлії Мусаковська «Каміння і цвяхи» в перекладі Мікаеля Нюдаля.
   Ганна Осадко  — українська письменницяхудожницяілюстраторка книг. Членкиня НСПУкандидатка  філологічних наук України. Від 2003 року донині працює літературним редактором, художником-ілюстратором і маркетологом у тернопільському видавництві «Навчальна книга — Богдан». За час роботи у видавництві проілюструвала понад 60 художніх книг, написала та видала п'ять збірок поезії та малої прози, а також 15 дитячих книг. Проводить авторські майстер-класи для дітей і дорослих. Як книжковий графік проілюструвала понад п'ятдесят художніх книг. У 2013 році книжка Івана Андрусяка «Вісім днів із життя Бурундука» з ілюстраціями Ганни Осадко ввійшла до престижного щорічного каталогу найкращих дитячих видань світу «Білі круки».

  Марія Титаренко  українська письменниця, журналістка.
Есеїстка, поетка, журналістка, медіадослідниця, стипендіатка програми Фулбрайта. Засновниця магістерської програми з медіакомунікацій УКУ. Лавреатка конкурсу Catholic Press Award. Лавреатка Премія імені Богдана-Ігоря Антонича із поетичною збіркою «IMPASTO» (2010); конкурсу Новела по-українськи із новелою «Півгодини Неба» (2013); міжнародного конкурсу есеїв від журналу «Fountain» (2015). Поему «Мости» в англомовному перекладі анімовано на замовлення журналу «Trafika Europe». Авторка нон-фікшн лабораторії на ЛітАкценті. Кандидатка наук із соціальних комунікацій. Доцентка кафедри медіакомунікацій Українського католицького університету. Викладає есеїстику, креативне письмо, репортажистику, публічні комунікації. Проживає у Львові.

  Українська література – це література з місією, яка  завжди служила якійсь великій справі, ідеї, а то й ідеології. Творчість майже кожного з українських письменників може бути прикладом. Ми стали свідками вільної української літератури. 
Переглядів: 95 | Додав: Tosha | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Вхід на сайт
Меню сайту
Інформація про нас
ЦРБ

смт. Ярмолинці площа 600-річчя Ярмолинець, 1А

тел.2-15-67(відділ обслуговування)

E-Mail:cbs.yar@gmail.com

Чекаємо на Вас

понеділок – п’ятниця: з 8:00 до 18:00

неділя: з 9:00 до 16:00 без перерви

Пошук
Поділіться нами у:
Загиблі воїни
Герої АТО

Календар
«  Вересень 2023  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930
Е-урядування
Е-урядування

Безкоштовний Wi-Fi

Погода
Архів записів